ECO I BIO W NATARCIU czyli RECEPTURA NA POROST WŁOSÓW ;-)

Zaopatrz się w pieprz kajeński, naukowcom znany jako Capsicum Annuum. To naturalny i silny stymulant. Pieprz kajeński to rodzaj bardzo ostrej przyprawy wyrabianej z papryki rocznej, odmiany cayenne. Papryka jest suszona i następnie mielona. Oprócz właściwości kulinarnych pieprz kajeński ma zastosowanie w medycynie naturalnej. Pomaga na dolegliwości gastryczne /np. bóle brzucha/, choroby układu krążenia, bóle reumatyczne, bóle gardła /płukania/. Znajduje się w suplementach wspomagających odchudzanie.

perecC

Oto przepis na miksturę na porost włosów:

– 4-6 świeże papryczki Cayenne,
– 60 ml oliwy z oliwek,
– ciemny pojemnik lub buteleczka.

Przygotowanie:

Pokrój paprykę na drobne kawałki. Następnie wymieszaj z oliwą. Przechowuj w ciemnym pojemniku, w chłodnym i ciemnym miejscu przez 10 do 15 dni /uwaga: światło słoneczne zrujnuje składniki mikstury/. Raz dziennie potrząśnij buteleczką. Ostatniego usuń resztki z mikstury i zastosuj. Nacieraj codziennie skórę głowy, z umiarem. Jeśli poczujesz mrowienie na skórze głowy znaczy, że kapsaicyna zawarta w pieprzu kajeńskim działa na placu boju. Kapsaicyna stymuluje przepływ krwi z korzenia włosa do mieszków włosowatych. To z kolei powoduje ich wzrost. In sza’a Allah!

 Anna Sala

Zapraszamy na wyprawę do kraju niezliczonej ilości niekonwencjonalnych receptur i rozwiązań.

This slideshow requires JavaScript.

MAROKAŃSKIE ZAWODY – „MOUL DETAILS”

Maroko to kraj palaczy. Wszędzie widzi się osoby palące nawet tam, gdzie wydaje się to niemożliwe. Zasłonięte i ubrane na czarno panie /oczywiście niektóre/ też w swoim towarzystwie popalają po kryjomu, ale o tym sza! bo nie wypada o tym mówić. Szuma:) W tym kraju nie wyciąga się na światło dzienne pewnych tematów i już! W Maroku pali się wszędzie! Istnieje ogólnokrajowy zakaz palenia w miejscach publicznych, są lub powinny być wywieszki z zakazem palenia we wszystkich restauracjach, kafejkach, ale nikt sobie z tego nic nie robi. Zrobiono nawet na ten temat reportaż i pytano tych co siedzą pod znakiem zakazu palenia /bo czasami takowy znak wywieszony jest wysoko nad głowami klientów/ czy ten znak im nic nie mówi? Wszyscy wyśmiali reportera.

casablanca-cigarette-bogart copy

Jest taka osoba, która przechadza się ulicami każdego miasta i przebiera monetami w garści, które wydają bardzo specyficzny i bardzo rozpoznawalny odgłos. To właśnie ¨moul details¨. To on zajmuje się sprzedażą papierosów na sztuki. Za jednego papierosa płaci sie 2 MAD /ok. 1 PLN/. MOUL znaczy odpowiedzialny. Taki „zawód” można równie dobrze przetłumaczyć jako ¨zarządzający sprawami detalicznymi¨ :-). Taki Pan też wszystko wie i wszystko załatwi za dodatkowa opłatą.

muzulmanki-16615521

Tak więc pali się wszędzie. Zawsze gdzieś obok jest ¨Moul details¨. Francuscy turyści, którzy kiedyś znani byli z tego, że palili wszędzie gdzie tylko się dało, tutaj mają swoje miejsce na ziemi. W Maroku nikt im nic nie powie. Mogą śmiało wyciągać swoje papierosy i palić przy posiłku lub w miejscach, w których w Europie jest to już zabronione. Myślę, że po prostu czują się tu ¨wolni¨, ale o tym… CICHO SZA!

 

Monika Markowicz – El Baroudi

CODZIENNOŚĆ W MAROKU

Dziś coś z zupełnie innej beczki 😉 – opowieść Moniki sprzed roku o tym jak się załatwia sprawy administracyjne w Maroku.

Znowu nadszedł czas załatwiania papierów. To chyba najbardziej frustrujące zajęcie w Maroku. Jeden dokument do podpisania wymaga 20! innych, kopii karty rezydenta, legalizacji podpisów, legalizacji kopii kopii :-). Na dokumencie tłustym drukiem umieszczono listę ¨papierków¨ potrzebnych, aby otrzymać ten właściwy. I tu zaczynają sie schody. Aby otrzymać dokument A trzeba przyjść z dokumentem B. Aby otrzymać dokument B potrzebuje najpierw wypisanego i podpisanego dokumentu A. I bądź tu mądra.

4.1.1

Chodzę teraz jak ta sierota i kombinuję, które biuro szybciej pęknie i wypisze mi jakikolwiek dokument A lub B bo mi to wszystko jedno. Ja chcę mieć główny dokument wypisany, podpisany i zapieczętowany! Idę wiec do pokoju gdzie legalizuje sie podpisy potrzebne do wydania dokumentu A, B, C, D… Pan zatacza sie do swojego biurka /czuję, że dużo wypił w nocy, ale o tym sza! przecież w tym kraju sie nie pije alkoholu ;-)/. Ów jegomość ma problem z wpisaniem polskiego nazwiska do swojej ¨złotej księgi¨. Biorę ją od niego i sama wypisuję wszystkie rubryczki. Numerek mi nadany, zostaje zapisany na ¨moim papierku¨ tuz obok złożonego podpisu. Przechodzę do stolika obok. Tam setki podobnych papierków leżą w nieładzie na stole…

Niebawem ciąg dalszy historii…

Monika Markowicz – El Baroudi

Więcej opowieści o realiach życia w Maroku znajdziecie Państwo na blogu „Marakesz po polsku” http://www.marakeszpopolsku.blogspot.com

NNEKA – INSPRUJE NAS I WZRUSZA

Nneka była w 2013 roku gwiazdą, odwiedzianego przez nas w ramach wyprawy Arte Maroko, Festiwalu Gnaoua w Essaouirze. Cóż to był za koncert! Niezwykła kobieta, osobowość, głos. Zaczarowała nas na długo a może i na zawsze. Po powrocie z Maroka przez wiele tygodni słuchaliśmy tylko i wyłącznie Nneki. Mam obecnie w domu wszystkie jej albumy a zaczęło się od Festiwalu Ganoua. Dzięki niemu w moim domu zagościł ocean nowej, energetycznej muzyki. Zanim zobaczyłam ją na scenie w Essaouirze, spotkałyśmy się przy bankomacie w Asni w Atlasie Wysokim. Takie jest Maroko, każde spotkanie jest tam możliwe.

This slideshow requires JavaScript.

Nneka to urodzona w Nigerii a mieszkająca obecnie w Hamburgu wokalistka hip-hopowa, soulowa, reggae i poetka. Zadebiutowała w 2005 roku mini albumem „The Uncomfortable Truth”, a następnie płytą „Victim Of Truth”. W swoje rymy wplata afrykańskie motywy muzyczne i soulowe wokalizy. Reprezentuje scenę soul w Europie i bardzo mnie to cieszy!

Anna Sala